度假游景區
Touring Sites
東莞佘山世茂(mao)洲際國(guo)際酒ಞ(jiu)店(dian)
InterContine♑ntal Shanghai Wonderland
南京佘山(shan)(shan)(shan)世(shi)茂洲際(ji)旅館(guan)公(gong)寓(yu)住宿的(de)房(fang)屋不是項財富科學創新的(de)制作(zuo)之作(zuo),建房(fang)子時隔十二年(nian),這樣的(de)新奇的(de)旅館(guan)公(gong)寓(yu)住宿應遵循自然(ran)而然(ran)周圍環(huan)境,做好(hao)再生利用深坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)曲率造(zao)型設(she)計掛并建房(fang)子在深坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)時,核心由地表往上(shang)2層(ceng)及地表下類88米(mi)的(de)15層(ceng)分為(wei),令全世(shi)界(jie)嘆為(wei)觀止。旅館(guan)公(gong)寓(yu)住宿座落在于南京松(song)江佘山(shan)(shan)(shan)身后的(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深坑(keng)(keng)內(nei),長距離(li)南京虹橋國際(ji)上(shang)飛(fei)機場(chang)及南京虹橋列客運站(zhan)32千米(mi),鄰近佘山(shan)(shan)(shan)國度(du)原(yuan)始(shi)林園區(qu)、辰山(shan)(shan)(shan)蕨(jue)類動(dong)物園等多(duo)🔯個(ge)草原(yuan)旅游名勝(sheng)地。旅館(guan)公(gong)寓(yu)住宿都有約(yue)900平方和米(mi)的(de)無柱婚禮宴席(xi)廳和五個(ge)區(qu)別面積計算的(de)多(duo)作(zuo)用年(nian)會室。在這其中(zhong),中(zhong)含美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗布場(chang)的(dꦑe)“榮耀(yao)”婚禮宴席(xi)廳,就能夠切割為(wei)四個(ge)單獨的(de)婚禮宴席(xi)廳,顯示(shi)此車更可簡單駛進促銷(xiao)活(huo)動(dong),為(wei)許多(duo)種會務(wu)服務(wu)促銷(xiao)活(huo)動(dong)帶(dai)來了(le)很(hen)好(hao)首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Internation🌄al Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山一個國家原始林植物園(yuan)
🃏 Sheshan National Forest Park
🅰 佘山(shan)部委(wei)原始林(lin)地(di)(di)圖(tu)的(de)(de)文化公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是蘇州(zhou)(zhou)僅有的(de)(de)的(de)(de)部委(wei)級自動樹林(lin)旅(lv)游度假(jia)勝地(di)(di),營運面(mian)積267平(ping)(ping)方平(ping)(ping)方公(gong)里(li),旅(lv)拍景點(dian)原始林(lin)地(di)(di)圖(tu)所覆(fu)蓋范圍可(ke)達(da)到80.04%。本園(yuan)(yuan)(yuan)12座高山(shan)就像12顆(ke)的(de)(de)大小(xiao)不一的(de)(de)和田(tian)玉從大西南趨勢(shi)東北三(san)省,彎延連綿13平(ping)(ping)方公(gong)里(li),使一馬平(ping)(ping)川的(de)(de)蘇州(zhou)(zhou)平(ping)(ping)原區產(chan)生出秀(xiu)靈(ling)多姿(zi)的(de)(de)樹林(lin)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)建筑。1993-5年6月,由原部委(wei)農業(ye)部批(pi)復開(kai)發佘山(shan)部委(wei)原始林(lin)地(di)(di)圖(tu)的(de)(de)文化公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),200半(ban)年評為為部委(wei)很早一批(pi)4A級旅(lv)游度假(jia)旅(lv)拍景點(dian)。現針對開(kai)放性的(de)(de)旅(lv)拍景點(dian)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)蘇州(zhou)(zhou)園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shan൲ghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州辰山樹木(mu)園
Shanghaওi Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山綠植的園坐落于松江區佘山發達國家的出游度假區內(辰花道路38811號),是水利水電工程府、國家的科學研究院和發達國家的林草局聯合共創的集成果轉化、科譜和賞葉游玩于一梯的終合性綠植的園,占地面磚的占地面積207公傾,是蘇北國家規模性最多的綠植的園。綠植的垂釣區的辰山古遺跡,2013年4月被水利水電工程府發布在為蘇州市文物古跡保護措施計量單位。該遺跡2015初遇到,的占地面積約為16公傾,首次分析為商周時古文字化遺跡。
科技🐠園區由機構展示英文區、值物保育區、兩大洲值物區和外圍網緩沖器區等多重功能鍵區組合。展銷會溫室展銷會占地為126🥂08㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生值物館和珍奇值物館組合成,為亞洲很大展銷會溫室群,但其中沙生值物館為天下很大辦公室沙生值物紀念館。現為發達國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is ౠthe largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽(yang)方塔(ta)園
Shanghai Squa𝕴re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Sou♉thern Song Dynasty, the Screen Wa⛦ll of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池家里
&ens🔜p; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是(shi)(shi)天(tian)(tian)津(jin)五種(zhong)經(jing)典景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)綠化(hua)其(qi)(qi)(qi)一(yi),占地面76畝。觀(guan)(guan)(guan)(guan)賞(shang)區(qu)有(you)(you)某處(chu)(chu)不(bu)宜移動端文化(hua)遺(yi)產,中間(jian):醉(zui)白池(chi)(chi),201歷經(jing)四年4月被道路工(gong)程府宣布(bu)為(wei)天(tian)(tian)津(jin)市文化(hua)遺(yi)產保障(zhang)方(fang);鏤空雕廳(ting),1985年3月被宣布(bu)為(wei)松(song)江縣文化(hua)遺(yi)產保障(zhang)方(fang)。景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)綠化(hua)來(lai)源于北宋松(song)江進(jin)士朱之純的私(si)宅內院,名“谷(gu)陽園”。后為(wei)明朝大字(zi)美術(shu)家董(dong)其(qi)(qi)(qi)昌觴(shang)詠處(chu)(chu),也是(shi)(shi)名人(ren)事跡碩士常游的地方(fang)。清順康(kang)年間(jian),工(gong)部郎中、唐代田(tian)園詩人(ren)、美術(shu)家顧大申重(zhong)加修剪,因膜拜(bai)唐大唐代田(✃tian)園詩人(ren)白居(ju)易,仿宋宰相韓琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)上(shang)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)綠化(hua)命名為(wei)為(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,到現在(zai)為(wei)止已經(jing)有(you)(you)370年經(jing)驗。觀(guan)(guan)(guan)(guan)賞(shang)區(qu)現保存文檔著北宋的西(xi)武百貨軒,明朝的四面八方(fang)廳(ting)、疑舫、求學(xue)堂(tang),唐代池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤空雕廳(ting)等(deng)樓臺亭閣樓閣;關(guan)注有(you)(you)元趙孟頫毛筆(bi)硬筆(bi)書(shu)法真跡《前、后赤壁賦》石刻、唐代《云間(jian)邦(bang)彥肖像》碑刻等(deng)繪(hui)畫藝(yi)術(shu)瑰寶(bao)。觀(guan)(guan)(guan)(guan)賞(shang)區(qu)掛(gua)在(zai)的當代毛筆(bi)硬筆(bi)書(shu)法大師題字(zi)匾聯(lian)更多的是(shi)(shi)不(bu)計較(jiao)其(qi)(qi)(qi)數。現為(wei)地方(fang)4A級景(jing)(jing)點旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the ꦰfive ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)特色文化遺存
&ensp🔜; ꦇ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林和企業文化遺存坐落松江都市北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊經濟區的綠地面積做到850畝,2020被認為4A級出境游自然風景區,同一天榮獲天津市鄉村旅游活動出境游特點試范空間區域。是當今經考古學家知道的天津29處遺存中蘊含文章最很多,最具保障與的開發總價值的古和企業文化遺存。廣富林和企業文化遺存19710年被平臺發布為天津市傳統村落的方自我愛護的保障點;于2013 年11月被云南省人民政府核準為第7批全國各省傳統村落的方自我愛護的保障方;知也橋,2018年11月被平臺發布為松江區傳統村落的方自我愛護的保障點。
廣富林民族傳統藝術教育教育課古跡以考古發掘古跡養護區為內在,對古古跡充分原始態養護和出現,凸顯耕作民族傳統藝術💖教育教育園林民族傳統藝術教育教育課,展露原滋的中式風光。源遠流長的民族傳統藝術教育教育課民族傳統藝術內涵是廣富林好項意圖內在競爭者力, 整一個園林發展建設規劃的概念了九大經濟區,東北邊是儒道佛民族傳統藝術教育教育課風采展廳,南方是商務匹配服務保障區,西南是民俗傳統藝術民族傳統藝術教育教育課風采展廳,北邊是出土古建筑古建筑風采展廳,中東部是耕作民族傳統藝術教育教育民族傳統藝術教育教育課養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程民族傳統藝術教育教育課面貌區相前呼后應,為滬上“寬度民族傳統藝術教育教育課尋根之游”的意圖地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and preseꦅnts its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial suppor▨ting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野附近(jin)公園
&ensp𝓰; Guangfu♋lin Country Park
廣富林郊野公園地屬佘山我國深林公園南側,緊臨廣富林和文化遺存。
廣富林郊野園區努力實現“田、水、路、林、村”十二大本質𝓀維度建成,以農作環保自然美觀景為基礎理論,由農園采收、果林風光、濕地生態系統漁村3大板塊內容組成的,并按空間區域劃分為冬油菜花開田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個空間區域,另外加入文明展出、采收野釣、旅游觀光閑庭信步等用途,建成終合郊野💮游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five cor𝔉e elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&eꦉnsp; 佛(fo)山浦江之首在毛(mao)澤(ze)東銅像廣場在毛(mao)澤(ze)東銅像廣場
&ensp🐭;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
昆明浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)自助游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian),是昆明母親圖片河(he)黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)始點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零公厘(li)”。有產于我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)沿(yan)海江(jiang)(jiang)浙蜿蜓而(er)生的(de)(de)斜塘、圓(yuan)(yuan)泄涇兩水在彼處薈萃,出(chu)現(xian)一個(ge)半圓(yuan)(yuan)洲形壯的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇供(gong)應量黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯(hui)源優點(dian),江(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流,河(he)邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉(xie)風(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,創造(zao)著(zhu)道已失的(de)(de)江(jiang)(jiang)東江(jiang)(jiang)北水鄉(xiang)風(feng)光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jian💎g)之(zhi)首(shou)”產生來歷。全(quan)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)分地(di)之(zhi)上和樓(lou)頂倆個(ge)分,地(di)之(zhi)上個(ge)部門為“疏(shu)口齒清晰運”寶(bao)塔和“春申堂”,而(er)樓(lou)頂個(ge)部門為“水文明商(shang💎)品展(zhan)示館”。旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)內挑梁斗拱式建(jian)筑工程(cheng)施工音樂風(feng)格散(san)發出(chu)我(wo)(wo)(wo)們古風(feng)雍容(rong)華貴,離(li)地(di)窗硫璃瓦(wa)又不虛(xu)現(xian)當代時尚潮(chao)流樂趣。江(jiang)(jiang)東輕奢(she)主義的(de)(de)園林(lin)建(jian)筑雍容(rong)華貴并(bing)配銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳等本地(di)植物,展(zhan)示出(chu)我(wo)(wo)(wo)們古中國(guo)(guo)傳統文明的(de)(de)勾勒(le)。現(xian)為我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)3A級旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Cr🌱eek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士旅游小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)世(shi)(shi)界地屬松(song)(song)江(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)的(de)中(zhong)(zhong)國西部,都是(shi)私(si)營企業(ye)(ye)現松(song)(song)江(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)整(zheng)個(ge)特(te)色(se)的(de)象征性(xing)地區(qu)(qu)(qu),所在區(qu)(qu)(qu)域土地征用約1每平方米公(gong)里長,東側為片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)極(ji)大的(de)一些人(ren)造湖(hu)。樹草清湖(hu)、還(huan)具(ju)有口感純正的(de)比(bi)利時(shi)農村社(she)區(qu)(qu)(qu)建筑(zhu)材料特(te)色(se)。泰晤(wu)士(shi)(shi)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)世(shi)(shi)界設(she)汁特(te)色(se)帶來(lai)比(bi)利時(shi)泰晤(wu)士(shi)(shi)河里溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)世(shi)(shi)界獨特(🐈tꦑe)風情和房子結構特(te)征,最求和自燃(ran)的(de)極(ji)佳完美,運(yun)用松(song)(song)江(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)很濃的(de)近工業(ye)(ye)化、世(shi)(shi)界化、自然可(ke)持續性(xing)并且(qie) 旅游酒店文化產業(ye)(ye)設(she)計。表(biao)中(zhong)(zhong)一只反(fan)復的(de)多特(te)點走街并且(qie) 水(shui)岸英式商場作為溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)世(shi)(shi)界的(de)伺服(fu)電機線(xian),也是(shi)業(ye)(ye)主及(ji)游客通(tong)過會場、創意(yi)表(biao)演、運(yun)動休閑、交談的(de)好好去處,檔次豐富性(xing),目不暇(xia)接,整(zheng)個(ge)緊張感填(tian)滿生活方式浪漫和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thameꦐs River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州影視節目主題樂園
Shanghai Film Park
深(shen)(shen)圳(zhen)電(dian)影(ying)(ying)音主題(ti)游樂園座落在于車墩鎮北松鐵(tie)路(lu)(lu)橋4915號,集電(dian)影(ying)(ying)音旅照(zhao)相影(ying)(ying)、旅游活動(dong)觀(guan)景(jing)(jing)、文化(hua)知識(shi)傳染為二合一,由老深(shen)(shen)圳(zhen)“30那(nei)個年代無錫路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門(men)(ꦦmen)里弄”“老城廂”“十五鋪碼頭(tou)”“民國第十二淘寶(bao)店”“得(de)志樓(lou)茶社(she)”“凱司令西餐店社(she)”“七色(se)彩虹咖啡廳”“鴻翔運動(dong)服(fu)裝款(kuan)式(shi)專賣店”“深(shen)(shen)圳(zhen)總(zong)拍賣場門(men)(men)樓(lou)”“泰康(kang)大戲院”“老試(shi)大巴汽車站”“ 歐(ou)式(shi)產(chan)品群”“昆山河港區(qu)”“基(ji)督教堂”“友誼購物廣場”“廣東(dong)路(lu)(lu)鋼橋”“湖丘陵地區(qu)”等旅照(zhao)相影(ying)(ying)景(jing)(jing)象(xiang)及玄幻組(zu)和專業攝(she)影(ying)(ying)棚(peng)、運動(dong)服(fu)裝款(kuan)式(shi)廠(chang)庫、情趣道(dao)具廠(chang)庫、置(zhi)景(jing)(jing)生產(chan)廠(chang)家所構造;還辟有弧形有軌電(dian)車、上(shang)影(ying)(ying)服(fu)道(dao)選粹展(zhan)覽中心等娛樂圈內容。現(xian)為地區(qu)4A級(ji)旅游景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway ไin Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs incꦛlude “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝強影片產業園
&en𝐆sp; Shanghaꦅi Shengqiang Studio Base
北京(jing🎃)勝(sheng)強(qiang)電(dian)(dian)影(ying)(ying)研學集(ji)散地地處于永豐街道辦(ban)事處長(chang)谷路(lu)116號,就是一(yi)家專業(ye)技術(shu)電(dian)(dian)影(ying)(ying)全景拍攝研學集(ji)散地,獲(huo)得非常(chang)多明、清(qing)、民(min)國(guo)藝術(shu)風(feng)格建(jian)筑裝(zhuang)修及(ji)花園里全景、室內的攝影(ying)(ying)師棚和(he)賓館(guan)酒店往宿區(qu)。《天下2無雙》、《葉問4》、《賣家子的人》、《那一(yi)天繁花月(yue)正圓》、《燕云臺》、《人們的錢財》、《人潮潮水般》等成百上(shang)千電(dian)(dian)影(ying)(ying)電(dian)(dian)影(ying)(ying)均取(qu)景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shoot♌ing base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京狂歡谷
&ensp🌌; Shanghai Happy Valಌley
天津歡聚谷是在松江區林湖路886號,涉及到了“陽光怎么樣港、歡聚時間、龍卷風灣、金礦石鎮、歡聚海洋生物、天津灘、香格里拉”八個主旨區,百余人項游戲娛樂工程活動及觀賞植物工程活動,十余座最牛游樂工程活動,逾萬個表演節目場坐位。
在等你的英文有號稱“保持豎直保持豎直坐過山車第一人”的木料保持豎直保持豎直坐過山車“谷木游龍”、180度保持豎直高空墜落保持豎直保持豎直坐過山車“絕叫雄風”、球幕著陸各大影院“奇境:穿梭北緯30°”等現代化的游樂機械。在等你的英文薈萃了巨型跨自自媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體會、操作、互動視頻為合二為一的🐠視頻制作特技全景圖劇《新滬灘風云》等世紀各市的美妙傳媒話動。還是可承重4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、飲食、會儀、展出等實用特點于合二為一的巨型多實用特點廳——亞瑟宮等巨型游戲活動形式ꦅ活動場地。近幾年來,滬有意思谷紛紛上線巨型跨自自媒體全景圖水秀《天幕水極》等頂目、最頂配滬灘區游戲活動形式區等多版本升級整改頂目,做強“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. 🐟Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪雅海邊水森林(lin)公園
Shang🌜hai Playa Maya W🦄ater Park
杭州瑪雅海邊是在游山玩水村水景區公園是蘇北中北部玄幻海上天堂,緊鄰于景色俏麗的佘山部委旅遊是在游山玩水區,注重細節“有驚無險熱血”和“合家暢游一番”稀土元素的兼容并蓄,相融合傳統瑪雅藝術與新現代海上下游樂效果,是華人華僑城投資控股公司繼杭州歡喜谷時候,在蘇北中北部研發推出的又現極品大作。
當今附近公園占室內地坪平數近15萬平小米,具備4滑道兒童游樂跳樓機“全速水蟒”、水磁扭力技木的雙軌兒童游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦享受好品牌“巨獸碗”、魔幻世界視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組裝“四驅迷城”、尺寸23米炒雞♍大音箱喇叭、滑道女子組裝好品牌“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套中小型兒童游樂生產主裝置及園林好品牌,或者5玩家人游樂區100余款這些玩耍生產主裝置,在這其中多換取國際性互聯網行業游玩醫學會的工程🌠專業生產主裝置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlw♑ind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖雕刻主題公園
🍌 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)重慶(qing)月湖(hu)(hu)大型(xing)(xing)石(shi)雕(diao)品(pin)公(gong)園(yuan)建在(zai)于重慶(qing)佘(she)山(shan)我(wo)們(men)休閑(xian)旅游游玩區(qu),不是(shi)座集意式大型(xing)(xing)石(shi)雕(diao)品(pin)、建筑物(wu)技(ji)(ji)術、天(tian)然而(er)(er)(er)然而(er)(er)(er)然湖(hu)(hu)山(shan)園(yuan)林建筑和(he)高當休班休閑(xian)娛樂于一起(qi)的(de)(de)技(ji)(ji)術風光樂圓。該(gai)項目(mu)由(you)小佘(she)山(shan)、月湖(h⭕u)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)內地(di)(di)構(gou)造,總土地(di)(di)征(zheng)用1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)(hu)看做(zuo)中心的(de)(de),環湖(hu)(hu)分春、夏、秋、冬二個差異新貌的(de)(de)岸(an)區(qu)。近年近80多(duo)份根據(ju)歐(ou)美(mei)(mei)(mei)國內、東南亞和(he)我(wo)們(men)大型(xing)(xing)石(shi)雕(diao)品(pin)大師作品(pin)的(de)(de)環境(jing)大型(xing)(xing)石(shi)雕(diao)品(pin)精(jing)典(dian)點(dian)染在(zai)天(tian)然而(er)(er)(er)然而(er)(er)(er)然湖(hu)(hu)山(shan)間(jian),能夠(gou)出月湖(hu)(hu)大型(xing)(xing)石(shi)雕(diao)品(pin)公(gong)園(yuan)“歸(gui)來天(tian)然而(er)(er)(er)然而(er)(er)(er)然、滿足技(ji)(ji)術”的(de)(de)心理要求,建設出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)天(tian)地(di)(di)間(jian)技(ji)(ji)術樂圓。現為我(wo)們(men)4A級旅游點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Reso𓆉rt. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 wor🍒ld sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南(nan)世🐼茂寵物精靈之城題目天堂(tang)
Sh⛄anghai Shimao Smurfs Theme Park
南京(jing)世茂小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)之城(cheng)(cheng)(cheng)題(ti)材夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)座落在于佘山(shan)國(guo)度出(chu)游(you)(you)活(huo)動游(you)(you)玩區(qu),征占4.3萬每平米米,由室(shi)內(nei)(nei)吊(diao)頂設計深坑(keng)試(shi)練(lian)(lian)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)與室(shi)內(nei)(nei)吊(diao)頂設計藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)組成(cheng),是(shi)我國(guo)國(guo)內(nei)(nei)首座富可敵(di)國(guo)壯游(you)(you)奇(qi)(qi)跡mu植物(wu)配置和全(quan)(quan)國(guo)IP的(de)(de)室(shi)內(nei)(nei)吊(diao)頂設計外總體(ti)型(xing)題(ti)材夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)。之中(zhong),深坑(keng)試(shi)練(lian)(lian)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)全(quan)(quan)面借(jie)助海(hai)拔(ba)高度負88米深坑(keng)奇(qi)(qi)景的(de)(de)自然環境得意(yi),制作(zuo)了摸索游(you)(you)戲(xi)頂級地標地出(chu)游(you)(you)活(huo)動游(you)(you)覽地方(fang)呢。藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)是(shi)亞太國(guo)際區(qu)首座藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang💝)題(ti)材夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)內(nei)(nei)容(rong)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng),很好的(de)(de)傳奇(qi)(qi)世界了精品(pin)3d動畫中(zhong)的(de)(de)“藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)村”,制作(zuo)森(sen)林視頻區(qu)、小(xiao)(xiao)山(shan)村區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂險王(wang)(wang)區(qu)五(wu)大頗具特色(se)文化的(de)(de)題(ti)材區(qu),是(shi)南京(jing)及長(chang)江三角洲型(xing)位置全(quan)(quan)家家庭式短途游(you)(you)的(de)(de)目的(de)(de)的(de)(de)。
Shanghai Sꦓhimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first⭕ indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林業休閑娛樂觀景園
Wushe Leisure and Sightseeing Agricult🍌ure Park
五厙種(zhong)(zhong)植(zhi)業(ye)娛樂度(du)假(jia)觀景園征地賠(pei)償使(shi)用(yong)面積(ji)7000畝,以現代畜牧業(ye)生(sheng)態種(zhong)(zhong)植(zhi)業(ye)和(he)娛樂度(du)假(jia)觀景為三合(he)一(yi),是學會種(zhong)(zhong)植(zhi)業(ye)學識、瞻仰鄉間(jian)景色、vr體驗田園居(ju)住、放松心情疲(pi)倦青春期心理的(de)(de)夢想空(kong)間(jian)。觀景苑區空(kong)氣(qi)當中淡雅的(de)(de)圖片、生(sheng)態悠美(mei),鄉村氣(qi)場(chang)香(xiang)濃,獨到(dao)的(de)(de)“三凈”具體條件使(shi)人(ren)時期感(gan)覺到𝕴(dao)山(shan)水田園神(shen)一(yi)般舒適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriꦗculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&enꦆsp;濟南(nan)西部地區漁(yu)村鉤魚娛樂休閑核心
&ensp✃; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞中西部漁村(cun)垂(chui)鉤(gou)學(xue)校(xiao)垂(chui)鉤(gou)場占(zhan)地(di)賠(pei)償總平數四(si)(si)數百畝,于200有(you)(you)過四(si)(si)年11月對(dui)外發展(zhan)壯(zhuang)大(da)發展(zhan)壯(zhuang)大(da),設(she)定生(sheng)活設(she)施建(jian)立完(wan)善,塘(tang)型流程,垂(chui)鉤(gou)品類(lei)非常(chang),精準服務誠懇(ken)。學(x💦ue)校(xiao)持有(you)(you)悠(you)(you)閑垂(chui)鉤(gou)表面(mian)200余(yu)畝,競技對(dui)戰玩法垂(chui)鉤(gou)表面(mian)30畝,另有(you)(you)近百畝的(de)生(sheng)態(tai)經濟悠(you)(you)閑林(lin)大(da)自然(ran)氧吧,有(you)(you)過近20年的(de)發展(zhan)壯(zhuang)大(da),在垂(chui)鉤(gou)界更具較高(gao)的(de)用(yong)戶評價,是公眾悠(you)(you)閑垂(chui)鉤(gou)和休(xiu)息(xi)日出(chu)現的(de)不(bu)錯使用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishinꦜg, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬(ma)賽車場
Sha☂nghai Tianꦉma Circuit
南ౠ(nan)京(jing)市(shi)天(tian)馬越(yue)野摩托賽(sai)(sai)(sai)車場征占約230畝,建在佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)二級公路橋(qiao)3000號,G1503南(nan)京(jing)市(shi)繞城極速二級公路橋(qiao)天(tian)馬看管口華(hua)中側💞(ce),于2006年(nian)正規放進產品運營,是經(jing)綜(zong)合性(xing)系統-知(zhi)(zhi)名(ming)二手車促(cu)銷(xiao)(xiao)行為(wei)結(jie)合會(FIA)項(xiang)目(mu)驗收合格率資質(zhi)認(ren)證的F4紐(niu)北(bei)紐(niu)北(bei)賽(sai)(sai)(sai)道,寓玩耍、掌握、積分賽(sai)(sai)(sai)于一梯,為(wei)享受生(sheng)活二手車技(ji)術(shu) 、企業公司公關部促(cu)銷(xiao)(xiao)行為(wei)、出游蜜月旅行、越(yue)野摩托賽(sai)(sai)(sai)車休閑運動娛(yu)樂圈、安會駕車技(ji)術(shu)培(pei)圳等促(cu)銷(xiao)(xiao)行為(wei)出示理想型(xing)的服務培(pei)訓課程(cheng)公司。紐(niu)北(bei)紐(niu)北(bei)賽(sai)(sai)(sai)道起點終點2.063KM,9個左彎、6個右彎共14個轉(zhuan)彎,另(ling)包(bao)涵2處近萬mm2米(mi)的安會駕車技(ji)術(shu)區域。標準配置豐富的的多性(xing)能廳、貴賓雅間、培(pei)圳中心(xin)點、兩百人看臺等場地(di)設(she)施(shi),曾順序設(she)立過度項(xiang)知(zhi)(zhi)名(ming)在國內重特大賽(sai)(sai)(sai)事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championshipꦿs.
西安佘山國際性(xing)高(gao)爾(er)夫球俱𓆏(ju)樂部網(wang)站
Shanghai Sheshan I🙈nternationalജ Golf Club
廣州佘山國際(ji)性新(xin)新(xin)高爾(er)夫(fu)球球隊是在(zai)佘山地(di)方出游游玩區中心區冬北隅(yu)。土(tu)地(di)征用約(yue)2000畝,包擴另一個18洞72規格(ge)桿(gan)、總長度7192碼(ma),貼合國際(ji)性總決賽的新(xin)新(xin)高爾(er)夫(fu)球場地(di),及新(xin)新(xin)高爾(er)夫(f🅷u)🍨球聯(lian)排別墅等(deng)生(sheng)活配套(tao)(tao)設施休閑運動游玩配套(tao)(tao)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, gol🌼f villas, and attached recreational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)美(mei)(mei)術(shu)館旅(lv)游(you)也(ye)是(shi)座集個人收(shou)藏(zang)、學習、風(feng)采風(feng)采展(zhan)示板松(song)江(jiang)歷吏(li)古墓葬古跡為(wei)內(nei)置式(shi)的(de)地(di)(di)域(yu)(yu)史志類美(mei)(mei)術(shu)館旅(lv)游(you)。企(qi)業展(zhan)廳(ting)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)體(ti)積(ji)1200平米米,以(yi)分(fen)成(cheng)升(sheng)降第兩層。第兩層為(wei)美(mei)(mei)術(shu)館旅(lv)游(you)一般商品擺放技巧“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該商品擺放技巧以(yi)分(fen)成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光(guang)”、“藝(yi)(yi)海(hai)丹青”幾大(da)領域(yu)(yu),科(ke)學學整體(ti)地(di)(di)風(feng)采風(feng)采展(zhan)示板了(le)松(song)江(jiang)地(di)(di)域(yu)(yu)出土(tu)古墓葬和美(mei)(mei)術(shu)館旅(lv)游(you)圖書館收(shou)藏(zang)的(de)的(de)古墓葬古跡,并且融入景觀規(gui)劃挽救、發光(guang)字、多新聞(wen)媒體(ti)等(deng)(deng)捕助商品擺放技巧模式(shi),可以(ಌyi)直觀表現形式(shi)了(le)松(song)江(jiang)在古代很(hen)多時期發展(zhan)趨勢工作和藝(yi)(yi)發展(zhan)趨勢榮譽。底樓為(wei)臨時設(she)(she)施企(qi)業展(zhan)廳(ting)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji),也(ye)不確死期地(di)(di)深(shen)入推進各研討展(zhan)覽會。企(qi)業展(zhan)廳(ting)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)外玩意雙側(ce),由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭分(fen)為(wei)碑(bei)(bei)刻風(feng)采風(feng)采展(zhan)示板區,東(dong)碑(bei)(bei)廊商品擺放技巧明、清松(song)江(jiang)府告(gao)示牌等(deng)(deng)史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊商品擺放技巧趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃(quan)等(deng)(deng)書法視覺藝(yi)(yi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows ꦰthe cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art in🎉scriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
🔯 S🌠utra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經幢”,靠近松(song)江區中(zhong)(zhong)(zhong)陜(shan)西路西司弄43號中(zhong)(zhong)(zhong)山小學的(de)高(gao)校(xiao)內,建(jian)(jian)于唐大中(zhong)(zhong)(zhong)13年(859年),198七年1月份被國內公布為全國各地(di)(di)重大文化遺產保護(hu)措(cuo)施廠家,是(shi)深圳的(de)地(di)(di)方現(xian)有(you)最老舊的(de)地(di)(di)面磁(ci)磚(zhuan)工程建(jian)(jian)筑。經幢原料(liao)為氧化鈣巖,現(xian)有(you)21級,高(gao)9.3米。幢身(shen)8面,內刻《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經》并序,各類建(jian)(jian🐎)幢銘。各個都以托(tuo)座、束腰(yao)、圓(yuan)形、華蓋、腰(yao)檐(yan)等(deng)形勢疊成趨勢奢(she)華的(de)經幢,每級大部份作八角形,石頭雕(diao)刻奢(she)華,有(you)井(jing)水紋(wen)、寶相觀(guan)音蓮花、卷(juan)云、力(li)士、天皇、觀(guan)音、贍養人及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等(d🥂eng)。八棱(leng)八面,故(gu)又叫(jiao)做為八棱(leng)碑,統(tong)稱“唐經幢”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa ಌVijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks wꦦith a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)坐落于永(yong)豐(feng)社(she)區(qu)服務中心中山東路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201歷(li)經四年4月(yue)被(bei)發布文章(zhang)為(wei)傷(shang)害(hai)市中國文物呵護基層單位,是座(zuo)高10余米,跨距50余米的五孔(kong)拱式(shi)大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qi✤ao)名叫永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運(yun)倉城,故別稱大倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)傷(shang)害(hai)各(ge)地知(zhi)名的明清大石橋(qiao)(qiao)的一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(si)地(di)屬岳(yue)陽社區居委會人行路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)(nian)11月被頒布為鄭州(zhou)(zhou)市古物養護行業,是鄭州(zhou)(zhou)省市較(jiao)早的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)(si)廟,創建(jian)于元至正年(nian)(nian)(nian)里(li)(134一(yi)年(nian)(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)(nian)),初名(ming)真(zhen)(zhen)教(jiao)寺(si)(si)(si)。古代階段(duan)根據屢次修葺和擴建(jian)工程,由于,現在(zai)的(de)清(qi🅺ng)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(si)一(yi)方面元代階段(duan)的(de)建(jian)造物設(she)計設(she)計風(feng)格,又有古代隔代的(de)建(jian)造物設(she)計杭州(zhou)(zhou)代表(biao)性(xing)。組(zu)織形式建(jian)造物設𒐪(she)計有很大殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿廊,另(ling)有南、北講壇,邦(bang)克(ke)門等,在(zai)當中窯(yao)(yao)殿(dian)和邦(bang)克(ke)門幾處最具該寺(si)(si)(si)建(jian)造物設(she)計杭州(zhou)(zhou)代表(biao)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighbor🔯hood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties.💞 The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,前(qian)身“西林(l🎐in)精舍”,被稱作崇(chong)恩(en)寺,隸(li)屬于(yu)松江區(qu)中(zhong)山(shan)里(li)路66六號,初建于(yu)唐咸(xian)(xian)通13年(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)(xian)淳元年(1265),到目前(qian)為止已經(jing)存(cun)在(zai)1150年來歷(li)(li)程(cheng),是松江區(qu)佛法(fa)研究會的所屬地,為深(shen)圳(zhen)佛法(fa)前(qian)十名(ming)森林(lin)中(zhong)之一。明(ming)(ming)洪武二(er)十五年(1382年)修建,明(ming)(ming)正(zheng)統英(ying)宗(zong)明(ming)(ming)朝(chao)皇帝敕封“西林(lin)大宋(song)禪寺”。正(zheng)殿后很(hen)多塔(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)(ming)易(yi)為圓(yuan)應塔(ta),供奉首先代祖師圓(yuan)應高(gao)僧(seng)舍利,熟稱“西林(lin)塔(ta)”,1982年費改后被發(fa)布在(zai)為深(shen)圳(zhen)市出土歷(li)(li)史文(wen)(wen)物保證機構(gou)。塔(ta)身七層八面,磚木形式,塔(ta)高(gao)46.5米,到目前(qian)為止仍為深(shen)圳(zhen)東(dong)北部最好且(qie)珍(zhen)藏品出土歷(li)(li💞)史文(wen)(wen)物總共的一棵(ke)樹古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also know🌱n as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang Dis🏅trict and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.